Affichage des articles dont le libellé est Ambush Alley. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Ambush Alley. Afficher tous les articles

lundi 14 juin 2010

Plus que 31.... (31 to go...)

J'ai fini les 2 gangers Van Saars destinés à mon projet Ambush Alley in Necromunda. Plus que 31 "insurgés" à faire (gloups !)

Finished these 2 Van Saars gangers for my Ambush Alley in Necromunda project. Only 31 to go (gulp !)

vendredi 11 juin 2010

Dragon Ladies & Askaris

Pour reprendre l'habitude du pinceau, rien de tel que des figurines Pulp ! Une peinture très rapide mais plaisante pour ces 2 Dragon Ladies de chez Copplestone et ces 2 askaris de chez Foundry.

To get used again with my brushes, nothing beats some good Pulp minis ! Quite fastly painted but very enjoyable to, 2 dragon Ladies from Copplestone and 2 askaris from Foundry.


J'avais oublié, mais avec mes petits problèmes de santé, je n'ai pu terminer la Papamobile version Drachenland pour le 31 mai. Donc ma première APO est un échec.... Désolé, je ne retrouve plus l'icône correspondante.

This is something I forgot, but with my minor health issues, I could'nt complete the Papamobile Mk Drachenland on May 31st. So my first APO is a failure... Sorry but I have not find the corresponding icon.

Enfin un WIP pour mon projet Ambush Alley in Necromunda, 2 gangers Van Saars de la gamme Necromunda de chez GW. J'ai essayé de corriger mon péché mignon, le manque de contraste.

Finally, WIP shots of my Ambush Alley in Necromunda project, 2 Van Saar gangers. I tried to correct my personnal bane, lack of contrast.

mercredi 21 avril 2010

Et vous comment ça va ? ( And How d'ya do ?)

3 figurines de plus pour Ambush Alley in Necromunda. J'en termine donc avec les forces regulières nécessaires pour jouer le premier scénario du livre de règles.

3 miniatures more for Ambush Alley in Necromunda. And so I've finished the regular forces needed for the first scenario of the rule book.

  Pour changer un peu des contes de Shéhérazade et des nuits de Bagdad, j'ai fait un petit détour par le 41ème millénaire. Scourge of the heretic et Innocence proves nothing sont deux livres de Sandy Mitchell parus chez la Black Library. Dans une tout autre ambiance que celle des trilogies de Ravenor et d'Eisenhorn de Dan Abnett, nous suivons les aventures d'un groupe d'acolytes de l'inquisition dans le secteur Calixis, celui-là même qui sert de background au JDR Dark Heresy. Une lecture agréable pour de la littérature de gare, et une bonne source d'inspiration pour le jeu.

To have a change from Shéhérazade tales and from Bagdad nights, I've made a little trip to 41st millenium. Scourge of the heretic and Innocence proves nothing are two novels by Sandy Mitchell published by the Black Library. In a quite different mood than in Dan Abnett's Ravenor and Eisenhorn trilogies, we follow the adventures of an inquisitorial acolytes group in Calixis sector, the very same as in Dark Heresy RPG.All in all, an enjoyable reading as far as this (light) literacy is involved, and a good source of inspiration for roleplay.


Dans les livraisons de la semaine figure " Savage Worlds, the Explorer Edition", la règle de jeu de rôle générique, que je compte utiliser pour la période Pulp, aussi bien pour le jeu de figurines que pour le jeu de rôles. Plus d'infos là-dessus dans les semaines à venir. Je n'ai pas pu résister à commander en même temps " Necessary Evil" cadre de campagne pour cette règle. Dans un monde où les super-héros ont disparu, seuls les supervilains, incarnés par les joueurs, peuvent s'opposer à de monstrueux extra-terrestres...


In this week's deliveries, there's "Savage Worlds, the Explorer Edition", the generic Role-Plaling Game rule, which I should use for Pulp gaming, for miniatures wargaming as well as RPG. More on this in the following weeks. I couldn't resist to order in the same time "Necessary Evil", a campaign setting for the same game. In a world where all superheroes have disappeared, only supervillains, ie the players, can struggle against monstrous extra-terrestrials...



Autre livraison, un colis de chez Dust Games avec de la résine et du papier. Une partie du papier :


Another delivery, a box from Dust Games including resin and paper. Here's a part of the paper :

dimanche 11 avril 2010

La quête continue... (The quest goes on...)

Trois figurines de plus pour Ambush Alley on Necromunda et les trois derniers membres des forces régulières sont bien avancés.

Three miniatures more for Ambush Alley in Necromunda and the the three last members of regular forces are well on the way


A part ça, j'ai commencé l'apprentissage des règles de Conflict of heroes, suite aux articles du blog de Chien Sauvage . La première partie jouée en solo tient toutes ses promesses.

I've also begun to learn Conflict of Heroes rules, following the articles on Chien Sauvage's blog . The first game, played solo, was true to the word.

J'ai aussi décidé de participer à la Drachenlandis Pro Painters League. Pour comprendre de quoi il s'agit, allez voir les blogs du Psilète et de Feodalfig. J'ai déjà ma petite idée pour les mois d'Avril et de Mai.

I've also decided to join the Drachenlandis Pro Painter League. To understand what I mean, have a look on The Psilète's and Feodalfig's blogs.

jeudi 1 avril 2010

Mais quel b.... foutoir !! ( What a b.... mess )

Oui, oui, je sais, plus de 2 semaines sans mise à jour de ce blog... Il faut dire que ces derniers temps ont été très intenses sur le plan professionnel, je n'ai eu donc ni le temps de peindre ni de poster. Tout juste ai-je pu finir trois stormtroopers inquisitoriaux, premiers membres des forces régulières pour Ambush alley in Necromunda. Trois autres sont entamés et trois de plus pré-ombrés.

Yeah, yeah, I know, more than 2 weeks without any update on this blog... I have to say though, than the last days have been quite intense, professionnaly speaking. So I haven't got any time for painting nor posting. Just could finish 3 inquisitorial stormtroopers, first regulars for Ambush Alley in Necromunda. 3 more are partially painted ans 3 more pre-shaded.


Certains pourraient s'étonner du titre de ce billet. En fait celui-ci se réfère à l'état de ma pièce dévolue au hobby et à l'expression de ma chère et tendre moitié au seuil de celle-ci. Un ménage en bonne et due forme s'impose donc, encore moins de temps pour peindre...

Some could be surprised by this post's title. Actually it refers to the sorry state of my hobby room, and to what my missus said entering it. So I must do some good cleaning and I'll have even less time for painting :(


Sans parler de la quinzaine de cartons remplis de livres et de figurines qui occupent déjà le palier !

And I don't speak of around 15 boxes choke-fulled of books and miniatures already on the landing !




 In cauda venenum, j'ai reçu toutes les figurines pour la papamobile modèle Walktapus, je me fixe donc l'APO pour le mois de mai. Mais comment dois-je faire pour afficher le logo ?
In cauda venenum, I received all miniatures for the Papamobile Mk Walktapus. So I declae an APO for end of may. But how can I display the logo ?

Eureka !!